Proverbi di Sardegna: saggezza popolare dell'isola
- Scritto da Effe_Pi
Una raccolta dei detti in limba per i lettori di IteNovas, i proverbi sono una delle maggiori espressioni della cultura tradizionale sarda e spesso sono del tutto originali proprio per l'uso di una lingua diversa dall'italiano.
Il proverbio attualmente da indovinare è: Pasca in giobia - Pasqua di giovedì
Ecco invece quelli che vi abbiamo già proposto:
Arbìli, tòrrat su lèpuri a cuili - Aprile, la lepre ritorna nella tana
Si bòlis binu in cuba, in marzu puda - Se vuoi il vino nella botte, a marzo devi potare
Friargiu, dogna pilloni pònit scraxu - Febbraio, ogni uccello mette su pancia
Agatai is pillonis bolaus - Trovare gli uccelli scappati
Gennargiu siccu, messaju arriccu - Gennaio secco, massaro ricco
Nosu e nosu e su predi nostu - Noi, noi e il nostro prete
Aqua e bentu, annad’‘e sarmentu - Acqua e vento, annata di sarmento
In s’àiri brebèis, aqua finas a pèis - In aria le pecore, acqua fino ai piedi
Aqua e frìus, annad’‘e pipius - Acqua e freddo, annata di bambini.
Arregordai is mortus in sa mesa - Ricordare i morti a tavola.
Atongiu spilìu, baccargiu famìu - Autunno pelato, vaccaro affamato
Aundi has fattu s’jerru fai s'istadi - Dove hai passato l'inverno passa l'estate
Est andau allu i est torrau cibudda - E' andato aglio ed è tornato cipolla
Aqua e soli, annad’‘e lòri - Acqua e sole, annata di buon raccolto
A chini fàit su bovu, totus dd’appatìgant - Chi fa il semplicione è calpestato da tutti
A corpu a corpu s’indi sègat sa matta - Colpo a colpo si taglia l'albero
A pregontu si àndat fintaz a Roma - Chiedendo si arriva fino a Roma
Durai de Pasca a Santu Stevini - durare da Natale a Santo Stefano
Candu no cùrrint is cuaddus cùrrint is molentis - Quando non corrono i cavalli corrono gli asini
Arrìri de is carrus furriaus
A cani chi pàppat cinixu no ddi fìdis su lardu
De Paschixedda in susu, frìus e fàmini prus - Da Natale in poi, più freddo e più fame
Candu c'est famini no si castiada su pappai - Quando si ha fame non si guarda cosa si mangia
Po tres arrialisi de pibiri ha perdiu sa cassola - Per tre grani di pepe ha perso tutta la pentola
Si oisi binu in cuba, in marzu puda - Se vuoi vino nella botte, a marzo devi potare
Fai comenti fainti in Bosa, candu proidi lassanta proi - Fare come a Bosa, quando piove lasciano che piova
Acciappai s'anguidda po sa coa - Acchiappare l'anguilla per la coda
S’apprettu faidi bessiri su becciu a curri - Il bisogno porta anche il vecchio a correre
Andai a mari e non agattai abba - Andare al mare e non trovare acqua
Druci cumenti su meli - Dolce come il miele
Chentu concas, chentu berrittas - Cento teste, cento berretti
Sa mala fama impiccat s'homine - La cattiva fama impicca l'uomo
Domu chene misura, domu chene ventura... Casa senza misura, casa senza fortuna
Sa pobidda de su ladroi ponidi sa padedda senz'e pezza - La moglie del ladro mette la pentola sul fuoco senza carne
Su caminu cruzzu imbecciat su burriccu - La strada corta invecchia l'asino
Chi tenidi prus ricchesas, tenidi prus pensamentos - Chi ha più ricchezze, ha più preoccupazioni
Confida in totus e fidadì de pagus - Confida su tutti e fidati di pochi
Arrubiu chi su fogu - Rosso come il fuoco
Maist'e ferru, schidonis de linna - A fabbro ferraio, spiedi di legno
No castis mai cuaddu in beranu e femia in di de festa - Non guardare mai il cavallo in primavera e la donna nei giorni di festa
Casca casca chi benit sa Pasca - Sbadiglia, sbadiglia che viene Pasqua
Deus serrada una ventana e oberridi unu portoni - Dio chiude una porta e apre un portone
Chi criccada is corrus allenus, dui lassada is suos - Chi cerca le corna altrui, ci lascia le sue
Su trigu de Marzu, no du messas artu - Il grano di Marzo non si miete alto
Chi mali si croccada, peus si ndi pesada - Chi si corica male, si alza peggio
Cuaddu lanzu, musca meda - A cavallo magro, molte mosche
Pira cotta pira crua, dognunu a domu sua - Pera matura pera acerba, ognuno a casa sua
S'occasione faghet s'homine ladrone